Wednesday, December 9, 2009

죽으란 법은 없다



은재 learns that she will get a scholarship that even covers her living expenses if she passes the final exam:


은재: 죽으란 법은 없다, 현성야. 어떻게 이런 일이! 감사합니다.

I came across this one in Only You textbook (from Korean through Drama series). Unfortunately the textbook is for beginners only and does not explain it, so I had to search online.

The full form is 사람이 굶어 죽으란 법은 없다 (which basically means "a person cannot die from hunger"). It means that even if you are going through hardships or struggling to make ends meet, as long as you live you can always get some food to continue living. In a more general sense it means that there is hope in a most difficult situation. Another way to say this is 산 사람 입에 거미줄 치랴 (a spider cannot spin a web in a living person's mouth)

No comments:

Post a Comment